Browsing by Author Nguyễn, Thị Ngọc Diệp

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 10 of 10
  • Prev
  • 1
  • Next
  • item.jpg
  • Research project


  • Authors: - (2023)

  • Nghiên cứu đã phát triển một mô hình lai cung cấp dịch vụ đi chung cho người và bưu kiện theo hai cơ chế tĩnh và động. Dựa trên quan sát di chuyển của người dùng trên thực tế cho thấy nhiều người đi một mình một quãng đường tương đối dài và đồng thời một số người khác cũng đi tuyến đường ấy trong một khung thời gian. Vì vậy, nghiên cứu áp dụng thuật toán khai phá dữ liệu tìm đường đi thường xuyên từ lịch sử di chuyển của người dùng. Tiếp theo, chúng tôi đề xuất thuật toán bó cụm để tạo nhóm đi chung với những người có đường thường xuyên tương đồng nhau. Cuối c ng, để tăng số lượng yêu cầu được phục vụ và giảm thời gian rảnh rỗi của lái xe thuật toán định tuyến đã được đề xuất. ...

  • item.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Tuấn Anh;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2021)

  • Đa phần các phương pháp và mô hình nhận diện đối tượng đồ họa trong ảnh văn bản hiện nay muốn đạt được các kết quả tốt thì cần phải được huấn luyện trên một bộ dữ liệu có đủ hai phần là vị trí và tên nhãn của đối tượng đồ họa trong ảnh. Công sức để gán nhãn cho các bộ dữ liệu này là không hề nhỏ hơn nữa thời gian bỏ ra cũng rất lớn. Do vậy luận văn này đã đề xuất phương pháp sử dụng mạng nơ ron tích chập YOLO cho bước định vị các đối tượng đồ họa trong ảnh văn bản với bộ dữ liệu chỉ bao gồm các vị trí đối tượng và sử dụng lại một mạng học sâu tự giám sát DINO đã được huấn luyện sẵn cho bước phân loại các lớp đối tượng đồ họa. Mô hình phân loại ảnh này hoạt động tốt với một bộ dữ liệu ...

  • item.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Hoàng Anh;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2021)

  • Trong luận văn này, tôi đã nghiên cứu và giải quyết các vấn đề sau: Xây dựng bộ dữ liệu mô phỏng hình ảnh chụp văn bản bằng các thiết bi ghi hình bằng các phương pháp tự động. Huấn luyện các mô hình phát hiện bảng trong ảnh văn bản dựa trên bộ dữ liệu xây dựng trước. Ứng dụng các phương pháp để xử lý ảnh tài liệu bị biến dạng để hậu xử lý kết quả phát hiện bảng thu được. Huấn luyện mô hình phát hiện các ô trong bảng từ ảnh bảng đã được xử lý (tách riêng và làm phẳng) để nhận dạng cấu trúc bảng. Xây dựng và gắn được một bộ dữ liệu chụp văn bản bằng các thiết bị ghi hình bằng phương pháp thủ công.

  • item.jpg
  • Final Year Project (FYP)


  • Authors: Trần, Thúy Quỳnh;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2021)

  • Eines der mächtigsten Kontrollinstrumente in der Welt der Politik ist die Sprache. Ohne den Gebrauch der Sprache können weder politische Macht, Einfluss noch Autorität existieren. In der heutigen Zeit der Globalisierung interessieren sich die Menschen zunehmend für nationale und internationale Politik. Politik ist ein zentraler Bestandteil des täglichen Lebens. Es spielt eine Schlüsselrolle bei der Gestaltung des sozialen, wirtschaftlichen, philosophischen und ideologischen Lebens und des Denkrahmens des Menschen. Es hilft dem Menschen, mit dem Schritt zu halten, was in dieser sich verändernden Welt um ihn herum geschieht. Die Bedeutung der Übersetzung politischer Texte und Beg...

  • DE_2017_ChuThiHaiYen.pdf.jpg
  • Final Year Project (FYP)


  • Authors: Chu, Thị Hải Yến;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2017)

  • Recherchefähigkeit ist eine wichtige Fertigkeit für ÜbersetzerInnen. Wie man diese Fertigkeit richtig beherrscht und entwickelt, ist auch eine große Herausforderung für Studierenden, besonders wenn heutzutage zahlreiche Nachschlagewerke und Hilfsmittel zur Verfügung stehen. Darum müssen die Studierenden ihre vorhandene Nachschlagewerke und Hilfsmittel ganz gut verstehen, um später als professionelle ÜbersetzerInnen zu arbeiten. In dieser vorliegenden Arbeit biete ich ihnen einen Überblick über die Vorteile und Nachteile von typischen Nachschlagewerken und Hilfsmitteln, damit sie sie richtig beim Übersetzen anwenden können. Meine Forschungsgegenstände sind die Recherchefähigkei...

  • 02050004922.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp;  Advisor: Hoàng, Cẩm Giang (2017)

  • Đầu thế kỉ XIX, cuối thế kỉ XX xã hội Việt Nam có những đổi thay rất lớn. Toàn cầu hóa đã khiến Việt Nam phải mở cửa đón những “luồng gió mới”. Trong nước, chính trị, kinh tế, xã hội đều có những thay đổi lớn làm ảnh hưởng sâu sắc đến cấu trúc xã hội, đến từng gia đình, từng cá nhân. Những đổi thay này đã được các nhà làm phim độc lập nhanh nhạy nắm bắt. Thông qua việc nghiên cứu không gian đô thị trong phim độc lập chúng tôi muốn dựng chân dung tinh thần của xã hội Việt Nam trong giai đoạn chuyển đổi từ nông thôn lên thành thị, chịu nhiều ảnh hưởng từ toàn cầu hóa

  • DE_2020_NgoThiAnhNinh.pdf.jpg
  • Final Year Project (FYP)


  • Authors: Ngô, Thị Ánh Ninh;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2020)

  • Die Menschen wollen immer über die neuesten Nachrichten informiert werden, um sich mit dem aktuellen Lebenstempo aufzuhalten. Dabei helfen die Zeitungen, besonders Online-Zeitungen, weil sie allgegenwärtig und leicht zugänglich sind. Gerade heutzutage finden zahlreiche Ereignisse statt, für die sich viele Menschen interessieren und daher gibt es unzählige Artikel, die darüber geschrieben werden. Es reicht jedoch wahrscheinlich nicht aus, Artikel in einer bestimmten Sprache zu lesen. Wenn es sich um die selben Themen handelt, haben verschiedene Zeitungsartikel aus verschiedenen Ländern unterschiedliche Perspektiven und Arten der Berichterstattung. Wenn man z. B. die Artikel übe...

  • DE_2020_BuiKhanhLy.pdf.jpg
  • Final Year Project (FYP)


  • Authors: Bùi, Khánh Ly;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2020)

  • Der vorliegenden Arbeit konzentriert sich darauf, die Probleme beim Übersetzen der deutschen verschachtelten Sätze ins Vietnamesische und die entsprechenden Strategien anhand einer beispielhaften Übersetzung zu erkennen. Der erste Teil basiert auf der Grundlage der Übersetzungstheorie und der syntaktischen Aspekte, die mithilfe von Reference von Vertreter der Translatologie und Linguistik zur Erklärung relevanter Fachbegriffe und Konzepte genutzt werden. Durch die Analyse von Beispielen werden Probleme identifiziert, die bei der Übersetzung auftreten können. Aus der Analyse von obengenannten Übersetzungsproblemen werden im nächsten Teil geeignete Übersetzungsverfahren und Über...

Browsing by Author Nguyễn, Thị Ngọc Diệp

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 10 of 10
  • item.jpg
  • Research project


  • Authors: - (2023)

  • Nghiên cứu đã phát triển một mô hình lai cung cấp dịch vụ đi chung cho người và bưu kiện theo hai cơ chế tĩnh và động. Dựa trên quan sát di chuyển của người dùng trên thực tế cho thấy nhiều người đi một mình một quãng đường tương đối dài và đồng thời một số người khác cũng đi tuyến đường ấy trong một khung thời gian. Vì vậy, nghiên cứu áp dụng thuật toán khai phá dữ liệu tìm đường đi thường xuyên từ lịch sử di chuyển của người dùng. Tiếp theo, chúng tôi đề xuất thuật toán bó cụm để tạo nhóm đi chung với những người có đường thường xuyên tương đồng nhau. Cuối c ng, để tăng số lượng yêu cầu được phục vụ và giảm thời gian rảnh rỗi của lái xe thuật toán định tuyến đã được đề xuất. ...

  • item.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Tuấn Anh;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2021)

  • Đa phần các phương pháp và mô hình nhận diện đối tượng đồ họa trong ảnh văn bản hiện nay muốn đạt được các kết quả tốt thì cần phải được huấn luyện trên một bộ dữ liệu có đủ hai phần là vị trí và tên nhãn của đối tượng đồ họa trong ảnh. Công sức để gán nhãn cho các bộ dữ liệu này là không hề nhỏ hơn nữa thời gian bỏ ra cũng rất lớn. Do vậy luận văn này đã đề xuất phương pháp sử dụng mạng nơ ron tích chập YOLO cho bước định vị các đối tượng đồ họa trong ảnh văn bản với bộ dữ liệu chỉ bao gồm các vị trí đối tượng và sử dụng lại một mạng học sâu tự giám sát DINO đã được huấn luyện sẵn cho bước phân loại các lớp đối tượng đồ họa. Mô hình phân loại ảnh này hoạt động tốt với một bộ dữ liệu ...

  • item.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Hoàng Anh;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2021)

  • Trong luận văn này, tôi đã nghiên cứu và giải quyết các vấn đề sau: Xây dựng bộ dữ liệu mô phỏng hình ảnh chụp văn bản bằng các thiết bi ghi hình bằng các phương pháp tự động. Huấn luyện các mô hình phát hiện bảng trong ảnh văn bản dựa trên bộ dữ liệu xây dựng trước. Ứng dụng các phương pháp để xử lý ảnh tài liệu bị biến dạng để hậu xử lý kết quả phát hiện bảng thu được. Huấn luyện mô hình phát hiện các ô trong bảng từ ảnh bảng đã được xử lý (tách riêng và làm phẳng) để nhận dạng cấu trúc bảng. Xây dựng và gắn được một bộ dữ liệu chụp văn bản bằng các thiết bị ghi hình bằng phương pháp thủ công.

  • item.jpg
  • Final Year Project (FYP)


  • Authors: Trần, Thúy Quỳnh;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2021)

  • Eines der mächtigsten Kontrollinstrumente in der Welt der Politik ist die Sprache. Ohne den Gebrauch der Sprache können weder politische Macht, Einfluss noch Autorität existieren. In der heutigen Zeit der Globalisierung interessieren sich die Menschen zunehmend für nationale und internationale Politik. Politik ist ein zentraler Bestandteil des täglichen Lebens. Es spielt eine Schlüsselrolle bei der Gestaltung des sozialen, wirtschaftlichen, philosophischen und ideologischen Lebens und des Denkrahmens des Menschen. Es hilft dem Menschen, mit dem Schritt zu halten, was in dieser sich verändernden Welt um ihn herum geschieht. Die Bedeutung der Übersetzung politischer Texte und Beg...

  • DE_2017_ChuThiHaiYen.pdf.jpg
  • Final Year Project (FYP)


  • Authors: Chu, Thị Hải Yến;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2017)

  • Recherchefähigkeit ist eine wichtige Fertigkeit für ÜbersetzerInnen. Wie man diese Fertigkeit richtig beherrscht und entwickelt, ist auch eine große Herausforderung für Studierenden, besonders wenn heutzutage zahlreiche Nachschlagewerke und Hilfsmittel zur Verfügung stehen. Darum müssen die Studierenden ihre vorhandene Nachschlagewerke und Hilfsmittel ganz gut verstehen, um später als professionelle ÜbersetzerInnen zu arbeiten. In dieser vorliegenden Arbeit biete ich ihnen einen Überblick über die Vorteile und Nachteile von typischen Nachschlagewerken und Hilfsmitteln, damit sie sie richtig beim Übersetzen anwenden können. Meine Forschungsgegenstände sind die Recherchefähigkei...

  • 02050004922.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp;  Advisor: Hoàng, Cẩm Giang (2017)

  • Đầu thế kỉ XIX, cuối thế kỉ XX xã hội Việt Nam có những đổi thay rất lớn. Toàn cầu hóa đã khiến Việt Nam phải mở cửa đón những “luồng gió mới”. Trong nước, chính trị, kinh tế, xã hội đều có những thay đổi lớn làm ảnh hưởng sâu sắc đến cấu trúc xã hội, đến từng gia đình, từng cá nhân. Những đổi thay này đã được các nhà làm phim độc lập nhanh nhạy nắm bắt. Thông qua việc nghiên cứu không gian đô thị trong phim độc lập chúng tôi muốn dựng chân dung tinh thần của xã hội Việt Nam trong giai đoạn chuyển đổi từ nông thôn lên thành thị, chịu nhiều ảnh hưởng từ toàn cầu hóa

  • DE_2020_NgoThiAnhNinh.pdf.jpg
  • Final Year Project (FYP)


  • Authors: Ngô, Thị Ánh Ninh;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2020)

  • Die Menschen wollen immer über die neuesten Nachrichten informiert werden, um sich mit dem aktuellen Lebenstempo aufzuhalten. Dabei helfen die Zeitungen, besonders Online-Zeitungen, weil sie allgegenwärtig und leicht zugänglich sind. Gerade heutzutage finden zahlreiche Ereignisse statt, für die sich viele Menschen interessieren und daher gibt es unzählige Artikel, die darüber geschrieben werden. Es reicht jedoch wahrscheinlich nicht aus, Artikel in einer bestimmten Sprache zu lesen. Wenn es sich um die selben Themen handelt, haben verschiedene Zeitungsartikel aus verschiedenen Ländern unterschiedliche Perspektiven und Arten der Berichterstattung. Wenn man z. B. die Artikel übe...

  • DE_2020_BuiKhanhLy.pdf.jpg
  • Final Year Project (FYP)


  • Authors: Bùi, Khánh Ly;  Advisor: Nguyễn, Thị Ngọc Diệp (2020)

  • Der vorliegenden Arbeit konzentriert sich darauf, die Probleme beim Übersetzen der deutschen verschachtelten Sätze ins Vietnamesische und die entsprechenden Strategien anhand einer beispielhaften Übersetzung zu erkennen. Der erste Teil basiert auf der Grundlage der Übersetzungstheorie und der syntaktischen Aspekte, die mithilfe von Reference von Vertreter der Translatologie und Linguistik zur Erklärung relevanter Fachbegriffe und Konzepte genutzt werden. Durch die Analyse von Beispielen werden Probleme identifiziert, die bei der Übersetzung auftreten können. Aus der Analyse von obengenannten Übersetzungsproblemen werden im nächsten Teil geeignete Übersetzungsverfahren und Über...