1992 년 공식 수교 이후 베트남과 한국의 관계는 모든 분야에서 큰 발전을 거듭해 왔다. 완성한 협력활동이 이루어지도록 하기 위해서 통역사는 양국 ‘언어의 가교'라는 대단히 중요한 역할을 한다. 이러한 실제 상황과 통역의 중요성을 인식하여 특히 국내 최고의 대학에 소속된 오랜 역사를 지닌 명문 한국어 교육 및 훈련 기관인 하노이 국립 외국어 대학교 한국어 및 한국문화학부는 통역 전문 교육을 위해 끊임없이 노력하고 있다. 수십 년 전부터 정식적으로 교육과정에 도입되었지만 지금까지 한국어 통역 전문 교육은 아직 돌파구를 찾지 못했거나 사회의 요구를 충족시키지 못하고 있다. 이에 따라 한국어 통역의 품질을 확보할 수 있도록 베트남에 한국어 통역 교육 기관에서는 교육과정( 시험·평가 포함)의 혁신이 계속되고 있다. 통역은 종합적 성격을 갖는 과목으로 강의와 연계된 시험·평가는 우리가 주목해야 할 교육의 질 향상에 기여하는 중요한 도구 중 하나이다. 그러나 실제로 통역 과목의 시험·평가 등에 대한 설문조사를 할 때 기억력 시험·평가에의 편중; 학생 창의성에 대한 유연한 평가의 부족; 객관성 부족; 학생들의 부담감; 기타 많은 한계가 남아 있다. 아울러 시험·평가 방법의 개선은 교육의 질적 확보와 향상, 학생들의 능력향상의 질적 확보에 필수적인 요구이다.
Readership Map
Content Distribution
1992 년 공식 수교 이후 베트남과 한국의 관계는 모든 분야에서 큰 발전을 거듭해 왔다. 완성한 협력활동이 이루어지도록 하기 위해서 통역사는 양국 ‘언어의 가교'라는 대단히 중요한 역할을 한다. 이러한 실제 상황과 통역의 중요성을 인식하여 특히 국내 최고의 대학에 소속된 오랜 역사를 지닌 명문 한국어 교육 및 훈련 기관인 하노이 국립 외국어 대학교 한국어 및 한국문화학부는 통역 전문 교육을 위해 끊임없이 노력하고 있다. 수십 년 전부터 정식적으로 교육과정에 도입되었지만 지금까지 한국어 통역 전문 교육은 아직 돌파구를 찾지 못했거나 사회의 요구를 충족시키지 못하고 있다. 이에 따라 한국어 통역의 품질을 확보할 수 있도록 베트남에 한국어 통역 교육 기관에서는 교육과정( 시험·평가 포함)의 혁신이 계속되고 있다. 통역은 종합적 성격을 갖는 과목으로 강의와 연계된 시험·평가는 우리가 주목해야 할 교육의 질 향상에 기여하는 중요한 도구 중 하나이다. 그러나 실제로 통역 과목의 시험·평가 등에 대한 설문조사를 할 때 기억력 시험·평가에의 편중; 학생 창의성에 대한 유연한 평가의 부족; 객관성 부족; 학생들의 부담감; 기타 많은 한계가 남아 있다. 아울러 시험·평가 방법의 개선은 교육의 질적 확보와 향상, 학생들의 능력향상의 질적 확보에 필수적인 요구이다.