Browsing by Author Hoa Bằng

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 20 of 170
  • 20210114101541.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Chắc các bạn sẽ hỏi ngay câu ấy, khi nói đến vấn đề làm các sách chuyên khoa. Thì, trong bài trước, tôi đã quả quyết: "Việt ngữ của ta ngày nay đã phong phú rồi!". Đành rằng tiếng ta, xưa kia theo trình độ của quốc gia, chậm tiến và nghèo nàn thật. Vả, nó vẫn chịu chung cái công lệ: hễ nước nào chậm khai thông, thì tiếng nước ấy chỉ nhiều về mặt cụ thể, nhưng ít về mặt trừu tượng."

  • 20210107102524.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Đối với Tàu xưa, ta thường coi họ bằng con mắt "tâng bốc", nên bất cứ về mặt nào, ta cũng vẫn thường quý Tàu, thích Tàu, ưa bắt chước Tàu: học hành khoa cử theo Tàu, quan chế theo Tàu, điển chương luật lệ cũng theo Tàu... Ấy còn chưa kể kiến trúc theo kiểu tàu, trạm trổ theo mẫu tàu là khác."

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Khi còn sinh thời bạn Lê Thanh, bạn tôi thường hay viết những bài về phê bình văn học này khác. Có lần bạn nói đùa với tôi "Có lẽ rồi đây chúng ta không dám làm việc phê bình nữa, vì khen không sao, chứ động chê một tý là người ta giận!" Tôi liền đáp lại bằng giọng hài hước "Nếu thế từ nay nên gọi Lê Thanh là nhà sợ phê bình" ... "

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Theo nghĩa cũ thì bút chiến là sự đua ganh bằng ngòi bút trong việc thi thơ. Cho nên trong bộ Việt Nam tự điển của Hội Khai tri Tiến đức, trang 62 có giải nghĩa rằng: Bút chiến tranh cạnh nhau bằng ngòi bút. Rồi thí dụ: Cuộc bút chiến trường thi năm trước ... "

  • 20210119044826.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Vừa lê gót giày trên đường lát gạch trong ngõ xóm, tôi đã được hương mai thoang thoảng man mát đưa đến khứu quan, nhuần vào da, thấm qua thớ thịt, lọt tới tận xương tủy, hấp dẫn tôi vào trong vườn ..."

  • 20210124235834.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Mở sách Luận ngữ thấy ngay lời Thánh dạy: "Bất học thi vô dĩ ngôn". Vì vậy một người Nam ta từ lúc còn ở trong bào thai đã được thai giáo bằng những vần thơ mộc mạc nhưng sâu sắc: Nhiễu điều phủ lấy giá gương. Người trong một nước thì thương nhau cùng ... "

  • 20210125061612.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • 'Về phương diện dùng chữ này, tôi tưởng cũng là một cách làm giàu cho tiếng quốc văn, vì cái gì dùng lâu rồi cũng thành quen, dần dần đại chúng sẽ không lạ gì đối với những thành ngữ như" Sa mạc yêu thương" và "nữ hoàng ban đêm"..."

  • 20210112135533_20210112140727.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Ngó qua tủ kính các hàng sách, chỉ thấy nhan nhản những tiểu thuyết ngôn tình, những thơ mơ mộng, những từ chương phù phiếm... Còn các sách có tính cách khoa học, ngoài một số ít thuộc loại sơ đẳng ra, nào đâu đã có những sách cao cấp khoa học? Nông giới thiếu khoa học, nên người ta chỉ có cách cúng hoàng trùng khi bị sâu keo cắn lúa, rước đảo vũ khi gặp hạn tiêu khô! Công giới thiếu khoa học nên kỹ nghệ không tự cấp cho xứ sở được: từ cái bàn chải răng cho đến hộp thuốc đánh răng"

  • 20210110000334.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1943)

  • "Ai cũng phải thừa nhận rằng: phần đông thanh niên ta ngày nay rất sốt sắng và rất hăng hái trên đường tiến thủ. Họ nếu ham làm thơ thì có thể quyên ăn, quyên ngủ, cố gọt từng chữ, ráng kiếm được từng vần thơ cho kỳ được một bài thơ đắc ý. Họ nếu mê thể thao, có thể vận hết khí lực, cố leo hết những dốc hàng bao cây số để giựt lấy giải thưởng trong cuộc thi xe đạp ... "

  • 20201229113054.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Bài này, tác giả Vương Duy tả những cảnh mắt thấy sau trận mưa thu trong khi ở núi: Núi lâng lâng vì đã tắm một trận mưa mới. Khi trời tối đến, mát dịu, đượm hơi thu. Khoe những nhánh thông già, gieo giắc ánh trăng vàng chỗ thưa, chỗ nhặt. Suối trong vắt, sau khi "uống" no nước mưa róc rách chảy qua những hòn đá nhẵn thín lổm ngổm bò trong lòng suối. Dưới bóng trúc cựa cót két, cô gái đi giặt lững thững ra về. Chiếc thuyền câu lách vào khe những lọng sen xanh sặm già cằn, làm cho lá và hoa rung rinh lay động."

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1942)

  • "Khác với đền Đồng Nhân thờ thần tượng, miếu Hát này thờ Long bài. Ngoài hai cỗ kiệu kiểu các vua chúa vẫn ngự thời xưa, miếu Hát môn tuy có tiếng là miếu cổ nhất - theo sử chép, lập từ sau hồi Mã Viện về Tàu - song các đồ tự khí không có thứ gì ghi lại được chút dấu vết lịch sử chẳng hạn như cặp ngà voi ở đền Đồng Nhân".

  • 20210109164654.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1943)

  • "Đã tốn bao công cố tìm lấy nguồn xuất xứ về việc bà Đoàn phải chăng là dịch gia Chinh phụ ngâm, mà vẫn không ra! Tôi đang băn khoăn, áy náy thì tập Đoàn thị thực lục bằng chữ nho lại đem đến cho tôi một tin thất vọng: Suốt tập gia phả họ Đoàn ấy chép rất kỹ về thân thế và văn tài bà Thị Điểm, thế mà cũng không thấy nói bà phải chăng là chủ nhân của một áng dịch văn bất hủ ..."

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1942)

  • "Không kể cha là một lạc tướng của Hùng vương (Lạc vương), còn từ mẹ đến em gái và chồng của Trưng Vương, mỗi người đều đóng một vai trò rất quan trọng ở thời cục bấy giờ, đều có những thủ đoạn xoay chuyển được thời thế, đều dự một phần vào cuộc tái tạo non sông Hồng Lạc và đều để lại được những trang lịch sử hiển hách phi thường."

  • 20210117082720.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Một nhà canh nông, có ruộng đất, nếu muốn trong một năm đã có thứ để ăn sổi ngay, thì chẳng gì bằng trồng lúa. Nếu tính xa hơn, tìm thứ hàng mười năm mới có hoa lợi, thì chẳng gì bằng trồng cây ... "

  • Người Nam cần phải viết đúng tiếng Nam.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1943)

  • ""Phong trần hầu nhụt chí lao lung". Theo thiển kiến thì chừng tác giả câu thơ ấy muốn nói: vì từng trải những bước phong trần giày giạn, nên cái chí (nếu viết "tr" thì là "trí khôn") lỗi lạc của nam nhi gần phải cùn nhụt mất rồi! Nếu vậy thì người viết câu ấy đã hiểu nhầm hai chữ "lao lung". Cứ nghĩa đen từng chữ thì "lao" là "cũi", "lung" là lồng. Dùng ra nghĩa bóng là giam cầm ràng buộc."

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Từ bé tôi đã được nghe chuyện Tấm Cám. Khi đi học tôi lại được đọc chuyện ấy trong một cuốn sách của ông Đỗ Thận, hình như nhan đề là Ấu học luân lý giáo khoa. Mới đây có ông bạn muốn dựa theo cốt truyện Tấm Cám mà viết thành một thiên văn cổ, có hỏi tôi về chỗ xuất xứ chuyện ấy ... "

  • 20210125143117.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Theo tin Arip hồi thượng tuần Novembre 1941, giáo sư Max Jayle, một nhà khoa học trứ danh Pháp, hôm 22 Septem-bre, trong khi đang làm việc ở phòng thí nghiệm hóa học tại viện Institut de Puériculture, gặp phải tai nạn rủi ro vì bầu thủy tinh nổ, tung bắn bao nhiêu mảnh sắc vào mặt, vào mắt, đến nỗi hỏng cả hai mắt, sau khi y giới hết cứu chữa nhưng vô hiệu!"

  • 20201227015031.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1943)

  • “Xưa tan học chữ nho, mới vỡ long được độ một năm, nghĩa là sau khi học trọn cuốn Tam tự kinh, khoảng bảy, tám tuổi, đã được trau giồi vào trí não cái tư tưởng trọng sĩ mà khinh rẻ mọi nghề khác, bằng những câu thơ ngũ ngôn này: Mãn triều chu, tử quí: Tận thị độc thư nhân.”

Browsing by Author Hoa Bằng

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 20 of 170
  • 20210114101541.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Chắc các bạn sẽ hỏi ngay câu ấy, khi nói đến vấn đề làm các sách chuyên khoa. Thì, trong bài trước, tôi đã quả quyết: "Việt ngữ của ta ngày nay đã phong phú rồi!". Đành rằng tiếng ta, xưa kia theo trình độ của quốc gia, chậm tiến và nghèo nàn thật. Vả, nó vẫn chịu chung cái công lệ: hễ nước nào chậm khai thông, thì tiếng nước ấy chỉ nhiều về mặt cụ thể, nhưng ít về mặt trừu tượng."

  • 20210107102524.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Đối với Tàu xưa, ta thường coi họ bằng con mắt "tâng bốc", nên bất cứ về mặt nào, ta cũng vẫn thường quý Tàu, thích Tàu, ưa bắt chước Tàu: học hành khoa cử theo Tàu, quan chế theo Tàu, điển chương luật lệ cũng theo Tàu... Ấy còn chưa kể kiến trúc theo kiểu tàu, trạm trổ theo mẫu tàu là khác."

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Khi còn sinh thời bạn Lê Thanh, bạn tôi thường hay viết những bài về phê bình văn học này khác. Có lần bạn nói đùa với tôi "Có lẽ rồi đây chúng ta không dám làm việc phê bình nữa, vì khen không sao, chứ động chê một tý là người ta giận!" Tôi liền đáp lại bằng giọng hài hước "Nếu thế từ nay nên gọi Lê Thanh là nhà sợ phê bình" ... "

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Theo nghĩa cũ thì bút chiến là sự đua ganh bằng ngòi bút trong việc thi thơ. Cho nên trong bộ Việt Nam tự điển của Hội Khai tri Tiến đức, trang 62 có giải nghĩa rằng: Bút chiến tranh cạnh nhau bằng ngòi bút. Rồi thí dụ: Cuộc bút chiến trường thi năm trước ... "

  • 20210119044826.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Vừa lê gót giày trên đường lát gạch trong ngõ xóm, tôi đã được hương mai thoang thoảng man mát đưa đến khứu quan, nhuần vào da, thấm qua thớ thịt, lọt tới tận xương tủy, hấp dẫn tôi vào trong vườn ..."

  • 20210124235834.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Mở sách Luận ngữ thấy ngay lời Thánh dạy: "Bất học thi vô dĩ ngôn". Vì vậy một người Nam ta từ lúc còn ở trong bào thai đã được thai giáo bằng những vần thơ mộc mạc nhưng sâu sắc: Nhiễu điều phủ lấy giá gương. Người trong một nước thì thương nhau cùng ... "

  • 20210125061612.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • 'Về phương diện dùng chữ này, tôi tưởng cũng là một cách làm giàu cho tiếng quốc văn, vì cái gì dùng lâu rồi cũng thành quen, dần dần đại chúng sẽ không lạ gì đối với những thành ngữ như" Sa mạc yêu thương" và "nữ hoàng ban đêm"..."

  • 20210112135533_20210112140727.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Ngó qua tủ kính các hàng sách, chỉ thấy nhan nhản những tiểu thuyết ngôn tình, những thơ mơ mộng, những từ chương phù phiếm... Còn các sách có tính cách khoa học, ngoài một số ít thuộc loại sơ đẳng ra, nào đâu đã có những sách cao cấp khoa học? Nông giới thiếu khoa học, nên người ta chỉ có cách cúng hoàng trùng khi bị sâu keo cắn lúa, rước đảo vũ khi gặp hạn tiêu khô! Công giới thiếu khoa học nên kỹ nghệ không tự cấp cho xứ sở được: từ cái bàn chải răng cho đến hộp thuốc đánh răng"

  • 20210110000334.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1943)

  • "Ai cũng phải thừa nhận rằng: phần đông thanh niên ta ngày nay rất sốt sắng và rất hăng hái trên đường tiến thủ. Họ nếu ham làm thơ thì có thể quyên ăn, quyên ngủ, cố gọt từng chữ, ráng kiếm được từng vần thơ cho kỳ được một bài thơ đắc ý. Họ nếu mê thể thao, có thể vận hết khí lực, cố leo hết những dốc hàng bao cây số để giựt lấy giải thưởng trong cuộc thi xe đạp ... "

  • 20201229113054.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Bài này, tác giả Vương Duy tả những cảnh mắt thấy sau trận mưa thu trong khi ở núi: Núi lâng lâng vì đã tắm một trận mưa mới. Khi trời tối đến, mát dịu, đượm hơi thu. Khoe những nhánh thông già, gieo giắc ánh trăng vàng chỗ thưa, chỗ nhặt. Suối trong vắt, sau khi "uống" no nước mưa róc rách chảy qua những hòn đá nhẵn thín lổm ngổm bò trong lòng suối. Dưới bóng trúc cựa cót két, cô gái đi giặt lững thững ra về. Chiếc thuyền câu lách vào khe những lọng sen xanh sặm già cằn, làm cho lá và hoa rung rinh lay động."

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1942)

  • "Khác với đền Đồng Nhân thờ thần tượng, miếu Hát này thờ Long bài. Ngoài hai cỗ kiệu kiểu các vua chúa vẫn ngự thời xưa, miếu Hát môn tuy có tiếng là miếu cổ nhất - theo sử chép, lập từ sau hồi Mã Viện về Tàu - song các đồ tự khí không có thứ gì ghi lại được chút dấu vết lịch sử chẳng hạn như cặp ngà voi ở đền Đồng Nhân".

  • 20210109164654.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1943)

  • "Đã tốn bao công cố tìm lấy nguồn xuất xứ về việc bà Đoàn phải chăng là dịch gia Chinh phụ ngâm, mà vẫn không ra! Tôi đang băn khoăn, áy náy thì tập Đoàn thị thực lục bằng chữ nho lại đem đến cho tôi một tin thất vọng: Suốt tập gia phả họ Đoàn ấy chép rất kỹ về thân thế và văn tài bà Thị Điểm, thế mà cũng không thấy nói bà phải chăng là chủ nhân của một áng dịch văn bất hủ ..."

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1942)

  • "Không kể cha là một lạc tướng của Hùng vương (Lạc vương), còn từ mẹ đến em gái và chồng của Trưng Vương, mỗi người đều đóng một vai trò rất quan trọng ở thời cục bấy giờ, đều có những thủ đoạn xoay chuyển được thời thế, đều dự một phần vào cuộc tái tạo non sông Hồng Lạc và đều để lại được những trang lịch sử hiển hách phi thường."

  • 20210117082720.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Một nhà canh nông, có ruộng đất, nếu muốn trong một năm đã có thứ để ăn sổi ngay, thì chẳng gì bằng trồng lúa. Nếu tính xa hơn, tìm thứ hàng mười năm mới có hoa lợi, thì chẳng gì bằng trồng cây ... "

  • Người Nam cần phải viết đúng tiếng Nam.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1943)

  • ""Phong trần hầu nhụt chí lao lung". Theo thiển kiến thì chừng tác giả câu thơ ấy muốn nói: vì từng trải những bước phong trần giày giạn, nên cái chí (nếu viết "tr" thì là "trí khôn") lỗi lạc của nam nhi gần phải cùn nhụt mất rồi! Nếu vậy thì người viết câu ấy đã hiểu nhầm hai chữ "lao lung". Cứ nghĩa đen từng chữ thì "lao" là "cũi", "lung" là lồng. Dùng ra nghĩa bóng là giam cầm ràng buộc."

  • item.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1944)

  • "Từ bé tôi đã được nghe chuyện Tấm Cám. Khi đi học tôi lại được đọc chuyện ấy trong một cuốn sách của ông Đỗ Thận, hình như nhan đề là Ấu học luân lý giáo khoa. Mới đây có ông bạn muốn dựa theo cốt truyện Tấm Cám mà viết thành một thiên văn cổ, có hỏi tôi về chỗ xuất xứ chuyện ấy ... "

  • 20210125143117.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1941)

  • "Theo tin Arip hồi thượng tuần Novembre 1941, giáo sư Max Jayle, một nhà khoa học trứ danh Pháp, hôm 22 Septem-bre, trong khi đang làm việc ở phòng thí nghiệm hóa học tại viện Institut de Puériculture, gặp phải tai nạn rủi ro vì bầu thủy tinh nổ, tung bắn bao nhiêu mảnh sắc vào mặt, vào mắt, đến nỗi hỏng cả hai mắt, sau khi y giới hết cứu chữa nhưng vô hiệu!"

  • 20201227015031.pdf.jpg
  • Journal Article


  • Authors: Hoa Bằng (1943)

  • “Xưa tan học chữ nho, mới vỡ long được độ một năm, nghĩa là sau khi học trọn cuốn Tam tự kinh, khoảng bảy, tám tuổi, đã được trau giồi vào trí não cái tư tưởng trọng sĩ mà khinh rẻ mọi nghề khác, bằng những câu thơ ngũ ngôn này: Mãn triều chu, tử quí: Tận thị độc thư nhân.”