Final Year Project (FYP)Authors: Trần, Bùi Phương Dung; Advisor: Nguyễn, Thị Diệu Thuý (2019)
Slang has always been an obstacle in translation due to its cultural specific
features. Its translation requires great comprehension, research, and creativity to
fully render the desirable effect, meaning and even text form. However, the matter
of translating slang from English to Vietnamese, especially in literary work, has
not received appropriate attention. It is useful to discuss and have further insight
into how translators apply translation strategies and deal with slang. As a result,
the aim of this study is to analyze the characteristics of slang, and investigate on
how translation strategies were used to render slangs in general as well as in
specific types of slang. ...