- Conference Paper
Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Hân (2013) - Giải thích ngữ pháp tiếng Việt theo kiểu bậc thang, thực chất là việc truyền đạt kiến thức ngữ pháp đến người học theo hướng từ dễ đến khó, từ đơn giản đến phức tạp, từ cụ thể đến trừu tượng, khái quát hóa hơn.
|
- Thesis
Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Hân (2013) - -
|
- Thesis
Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Hân; Advisor: Ngô, Quốc Tạo (2006) - Chương 1: Giới thiệu mạng nơron nhân tạo. Chương 2: Các cải tiến của thuật toán lan truyền ngược trên mạng nhiều lớp. Chương 3: Ứng dụng mạng nơron trong nhận dạng cảm xúc trên mặt người. Chương 4: Các kết quả thu được.
|
- Thesis
Authors: Vũ, Duy Linh; Nguyễn, Văn Đoàn; Nguyễn, Thị Ngọc Hân (2017) - Đề tài đã xây dựng được các giải pháp, thuật toán xử lý ảnh và xử lý ngôn ngữ tự nhiên nhằm nâng cao chất lượng nhận dạng chữ viết tiếng Việt. Công nghệ nhận dạng và trích xuất thông tin tự động được tích hợp vào hệ thống quản trị tài liệu thông minh DocPro, giúp hệ thống DocPro có những tính năng đặc biệt, tăng mạnh khả năng cạnh tranh thương mại trên thị trường và "là phần mềm xuất sắc được công nhận Danh hiệu Sao Khuê 2016 trong lĩnh vực: Các sản phẩm, giải pháp phần mềm mới 2015-2016 của Việt Nam".
|
- Research project
Authors: -; Advisor: Lê, Cường; Đỗ, Năng Toàn; Trịnh, Xuân Hùng; Hà, Mạnh Toàn; Phạm, Bá Mấy; Nguyễn, Thị Ngọc Hân; Đỗ, Hồng Quân; Phạm, Thế Anh (2019) - Nghiên cứu này tập trung vào vấn đề nhận dạng trạng thái cảm xúc khuôn mặt và mô phỏng khuôn mặt. Nghiên cứu tìm hiểu những công cụ cho bài toán trích chọn đặc trưng và các mô hình biến đổi trong 2D và 3D. Từ đó đề xuất một số thuật toán học máy cho bài toán nhận dạng trạng thái cảm xúc khuôn mặt. Xây dựng một số mô đun cho việc mô phỏng cử chỉ trạng thái khuôn mặt
|
- Conference Paper
Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Hân (2017) - Những đơn vị của ngôn ngữ như giới từ, liên từ và các thứ chỉ tố này nọ không phải là rỗng nghĩa, mà chứa đầy nghĩa ngữ pháp. Nó mang những nghĩa rất quan trọng và chi phối những ngữ đoạn lớn nếu không phải là toàn câu, làm cho ngữ đoạn và câu có được những ý nghĩa mà không có tác dụng của nó thì không sao diễn đạt được.
|
- Working Paper
Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Hân (2006) - -
|
- Final Year Project (FYP)
Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Hân; Advisor: Nguyễn, Thị Dịu (2019) - Về mục tiêu nghiên cứu, tác giả thực hiện khóa luận nhằm tìm hiểu về hoạt động truyền thông trên mạng xã hội của doanh nghiệp giáo dục trực tuyến, cụ thể 16 là các hoạt động truyền thông trên fanpage Facebook, từ đó đề xuất các giải pháp nhằm nâng cao hiệu quả của các hoạt động này trong tương lai. Để có thể đạt được mục tiêu trên, nghiên cứu cần hoàn thành những nhiệm vụ sau: - Nghiên cứu, hệ thống hóa những vấn đề lý luận và thực tiễn về truyền thông trên mạng xã hội của các doanh nghiệp. - Khảo sát hoạt động truyền thông quảng bá của Hệ thống Giáo dục HOCMAI qua 02 fanpage: Hocmai.vn Online và Hệ thống Giáo dục HOCMAI. - Đề xuất giải pháp nhằm nâng cao hiệu quả truyền thông, xây dự...
|
- Thesis
Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Hân; Advisor: Phan, Huy Đường, người hướng dẫn (2010) - 136 tr. + CD-ROM; Luận văn ThS. Kinh tế chính trị -- Trường Đại học Kinh tế. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2010; Hệ thống hoá các vấn đề lý luận cơ bản về đầu tư công và vai trò của Nhà nước đối với đầu tư công. Khảo sát và phân tích một số kinh nghiệm quốc tế về vai trò của Nhà nước đối với đầu tư công. Phân tích và đánh giá thực trạng vai trò của Nhà nước về đầu tư (...); Electronic Resources
|
- Conference Paper
Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Hân (2011) - Khi giao tiếp, người ta có thể dễ dàng bỏ qua cho nhau những lỗ hổng về kiến thức ngữ pháp, đặc biệt với người nước ngoài học tiếng Việt. Người bản ngữ, khi tham gia vào cuộc đối thoại, có thể đoán được ý định giao tiếp hoặc nội dung muốn truyền tải khi một người nước ngoài cố gắng diễn đạt bằng tiếng Việt. Tuy vậy, đối với một văn bản Tiếng Việt yêu cầu sẽ cao hơn nếu như việc sắp xếp trật tự từ trong câu, việc chọn từ, chọn câu để thể hiện ý định của người viết... không được xem là đúng ngữ pháp. Với một số người nước ngoài học Tiếng Việt, viết câu hoặc viết một bài luận tiếng Việt không phải là một việc đơn giản.
|
- Conference Paper
Authors: Nguyễn, Thị Ngọc Hân (2018) - Khi viết câu tiếng Việt, sinh viên Hàn Quốc thường mắc lỗi trong việc sắp xếp vị trí của các thành phần cú pháp trong câu. Với trường hợp thứ nhất, việc mở rộng ngữ vị từ về phía bên phải mà không chú ý đến các mối quan hệ liên kết đã dẫn đến việc làm mất đi cương vị lẽ ra phải có của ngữ đoạn. Trong trường hợp thứ 2, tính liền kề hay gián đoạn với trung tâm chưa được xem là một trong những cơ sở để xem xét tính đúng ngữ pháp của câu
|