ULIS - Dissertations : [69]

Follow this collection to receive daily e-mail notification of new additions
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 69
  • 04053000235.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Trần, Thị Hoàng Anh;  Advisor: Nguyễn, Văn Khang (2019)

  • 画为“现代这语形釋词是语特点研究一-与越南出形容可定语对比”的博米论2中中,宅者1要来取文献法,希亦找计分析法以及描写法,对比法。对现代汉雷形怀词定语进行探素,州咽其結构,造义,嘉用特点。从而与越南语形容词定语进行对比,指出两者的异同,本论文共公三原,第一章对形咨词,足语,语对比及对比语言学等相关理论进行统迷,同时对国内外相关研究做出急结,以便作为木论文的理论框架,第二常主要替对现代汉语单吉节形停间定语定语的特点进行考率与外析,南明其特点,第三本主要到对幸古首形容司以及多项形容同定调的结构,义尤其是语岸安排进行考察与外析析,并清儿特点,此外,本论文在考察过程中还特别对彩容词定塔标记“的“的隐现何题进行部舒,我出不游用“的”可料可无,必须加“的种情况在第一亞和她三章的每一项与空与分析内咨都话当地联或到商新形容词定话,对比指出两者之问的异国上经明龙笔否发现。现代汉语形容河定语中,河分交AN和A的-N,司语按受化容可他的作为定话时:名同所我不的人或革物都得以網林说明或限行共的在或列在的性质及特在三企移容兄构中,结构助词“的有野的演重裏们色,多理形釋过作定语的时候其頭序非不是如的而是在其业叫的这一顺序的发排与民族认知的將点以及语言使用著的设有共现e造形容国定语与感清语形容司走语从结构到语义都有洋存同;在也南语容詞定福结

  • 04053000234.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Nguyễn, Thị Hảo;  Advisor: Nguyễn, Văn Khang (2019)

  • 类庭太自然中羽E最到期,最性最虽特的动物之一。 E0g人为相依相人类利取深具伊需以利越南语都有大量鸟名胜编涵者十的人女的凯,而林山切系系使得以越表示鸟类称的国团有看很影相似 成,但时也皇规与明的个性征,唱类名称属财物博源,在任何场直中都属于基本L以的研究,常常把“鸟类”政在物马义场来时论, 专显州究心事可而山大郎界针对单独市dc M以突出科充名称的不L高的医两在已副试前为止,类有天的对比语言学研究方面几平设有,得通 造使越鸟类名穆的对比研究的松是空球的,FLAad.Ru于以又场粿论,命名理论及对比语南学ne,以e来名称肉优品像果用番与与解 科相结法,尤童分析与花料分析相能企课及对法,对仅越奥名称进行对比a究。 精示其构遇,名时点及引中义,并指两者之间的异回,双,越语对比研究作出一定的页献,发纳山三个部分,文包括四章,主要内容如下

  • 04054000110.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Trần, Thị Hà Giang;  Advisor: Đinh, Hồng Vân (2020)

  • Notre thèse se structure en 2 parties. La première intitulée "Fondements théoriques" se compose de deux chapitres. Le chapitre 1 ("Théories de la traduction") et le chapitre 2 ("Théories de la terminologie") constituent en fait le cadre théorique de notre étude, dans lequel seront présentés les éléments théoriques relatifs à notre sujet de recherche tels que les théories de la traduction, celles de la terminologie, les définitions de la terminologie, de la traduction et des stratégies de traduction. Dans ces deux chapitres, l’état des lieux de la recherche dans ces deux domaines au niveau national et international sera également abordé dans cette partie.La deuxième partie ("Études de ...

  • 04054000109.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Nguyễn, Thị Mị Dung;  Advisor: Nguyễn, Vân Dung (2020)

  • Dans le système universitaire vietnamien, les écoles telles que l’Université Thuongmai, l’École supérieure de Commerce extérieur, l’École supérieure d’Économie Nationale, l’Université d’Économie de Hue, l’Université des Sciences économiques de Hochiminh-ville, l’Université de Nhatrang… proposent de nombreuses licences d’économie aux étudiants francophones. Dans ces programmes, l’enseignement du français commercial occupe une place importante permettant aux futurs diplȏmés de pouvoir communiquer et travailler effectivement et efficacement avec des partenaires/clients francophones dans la vie professionnelle

  • 04054000108.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Hoàng, Thị Bích;  Advisor: Trần, Đình Bình (2019)

  • Le but de la thèse est d’identifier les caractéristiques textuelles et formelles des tests de CE grâce auxquelles nous sommes menée à concevoir un cadre de référence pour le développement des tests de CE en FLE. Afin de le construire, l’étude a identifié des indicateurs permettant d’évaluer la difficulté des tests de CE en déterminant la complexité lexicale et syntaxique du texte et la difficulté des tâches proposées. L'étude a analysé les éléments lexicaux et syntaxiques des textes utilisés dans les tests de CE du DLCF, la relation entre les questions et le texte concerné, ainsi que la manière dont les questions ont été formulées dans les tests. Les résultats de notre recherche peuve...

  • 04054000107.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Bùi, Thị Ngọc Lan;  Advisor: Trịnh, Văn Minh (2019)

  • Notre recherche s’appuie scientifiquement sur la théorie de la métaphore conceptuelle dans la linguistique cognitive. Son but est d’analyser le modèle cognitif de la perception des émotions telles que la colère, la joie et la tristesse, codées à l’intérieur des expressions idiomatiques en français et en vietnamien. Nous voulons ainsi comprendre comment des concepts d’émotion sont conceptualisés en français et en vietnamien et déterminer si l'on peut parler de l'universalité ou, plutôt, de la spécificité de ces constructions. Pour constituer notre corpus de base, nous nous sommes tout d’abord appuyée sur les données de plusieurs dictionnaires et références rédigés par des linguistes d...

  • 04052000078.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Thế Hùng;  Advisor: Nguyễn, Hữu Chinh; Đoàn, Thục Anh (2019)

  • Для достижения поставленной цели в нашей работе предполагается решение следующих задач: - обозреть подходы к изучению омонимии и омонимов в русском языке; - представить существующие точки зрения понятия функционального омонима в современном русском языке; - определить комплекс функциональных омонимов слова когда; - рассмотреть индивидуальные особенности каждого функционального омонима, входящего в данный комплекс, а также образований, находящихся в зоне переходности. - выявить способы передачи значений функциональных омонимов слова когда на вьетнамский язык.

  • 04052000077.pdf.jpg
  • 04052000077


  • Authors: Dương, Trần Hương Thảo;  Advisor: Nguyễn, Tuyết Minh; Phạm, Kim Ninh (2019)

  • Цель нашего исследования состоит в том, чтобы сопоставить и установить средства передачи значений русских глаголов с приставками на- и про- во вьетнамском языке, определить необходимые элементы для выражения семантики глаголов с этими приставками во вьетнамском языке, создать основу для составления учебников, двуязычных словарей, а также для перевода литературы с русского языка на вьетнамский и обратно с вьетнамского на русский

  • 04053000229.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Hồ, Thị Nguyệt Thắng;  Advisor: Nguyễn, Hoàng Anh; Vũ, Thị Hà (2020)

  • 人在自然世界和人类社会中的生活总是充满着矛盾和斗争,自己想做的 事情不一定能实现。人的主观企望将受到客观世界规律和社会道德规则的约 束。 生活中既然发生这样的关系,那么语言将用它的相似性来描写这种现实 关系,构成语言中相对应的语言结构。因此语言中的能性范畴就被产生了。汉语和越南语——两种语言都拥有大量表可能性的词语和结构。 本文基于对 比语言学理论、语法语义范畴理论等, 对汉语、越南语的能性范畴表达方式 作全面的描写分析并对两者进行对比研究。 从语言表达的角度看,这一范畴 的表达方式可分为词汇表达手段和语法表达手段。 本文共分三章: 第一章从 语言的语法、语义范畴和语言对比研究角度设立论文的理论基础。综述前人 的研究成果,指出本论文的研究空间。 第二章分别对汉语和越南语能性范畴 的典型词汇表达方式作描写分析并进行语内比较。在这基础上继续对汉、越 能性范畴的词汇表达手段进行语际对比,指出两者在使用频率、语义、语法 特点等方面的异同。第三章在汉语能性补语的基础上考察与其相对应的越南 语能性语法表达手段并从两者的使用频率、内部结构、语义与语法特点等角 度进行对比。

  • 04053000228.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Hà, Thị Quỳnh Anh;  Advisor: Cầm, Tú Tài; Hoa, Ngọc Sơn (2020)

  • 此项研究的主要目的就是剥开水因素在两国文化的共同及不同意义和使用 语境,从此帮助大家更深刻地了解和适当融入和运用在生活和语文当中,从此 也可以给水文化注入鲜活的气息。 通过对比阐明因中越两国地理环境和民族思 想及文化的异同而产生出了对“水”词语所涵盖的异同意义。 具体任务:(一) 对汉语“水”和越南语相对应的词语的认知研究现状进行较为全面的历 时综述与共时分析,构建汉、越语含水词语的认知对比研究的理论基础;(二) 描写与解释相结合法就汉语含“水”词语与越南语相对应的词语的新概 念整合的机制和方式进行深入地研究、分类,从中找出他新概念整合的规律性;(三) 指出两者之间在语义转移方面上的异同,从而揭示两个民族认知过程中 的一些心里倾向的特殊性。

  • 04053000227.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Thị Bảo Ngân;  Advisor: Cầm, Tú tài (2019)

  • 现在的多媒体教学,特别是课件应用于教学已经较为普遍,但是随着多媒体课 件的广泛使用,在大学汉语听说教学实践中仍存在不少问题。本论文的研究目的是分 析越南大学本科生汉语听说技能训练多媒体应用的现状, 找出多媒体在训练中存在的 问题以及原因。根据相关教学理论,笔者进行实验设计,从而探讨实验多媒体训练与 原来多媒体训练对学生学习的差异性。 为优化大学多媒体教学提供客观依据,为提高 多媒体环境下大学汉语听说技能训练质量作出贡献。在本研究中, 我们的任务是通过对教师和学生进行调查, 了解多媒体教学对 教师教学以及学生学习影响;了解多媒体教学对学生学习参与度的影响;了解目前多 媒体汉语听说技能训练的现状以及存在的问题;了解实验教学之后,教师和学生对多 媒体应用态度与看法的变化情况。从此,我们能够探索出一条更加有效、更加实用的 汉语听说技能训练的方法和途径,为汉语教师提供比较全面和实用的听说教学方法和 可选择策略,从而促进教师的教学能力。同时也为学生提供更多的学习策略来提高学 习汉语兴趣和交际能力,增强学生对汉语学习的积极性,达到最佳的学习效果。

  • 04053000226.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Thị Phượng;  Advisor: Phạm, Ngọc Hàm (2020)

  • 当今时代是国际化时代,也是信息爆炸时代,新闻报纸作为通讯媒体之 一对促进社会交流以及国际合作占有举足轻重的角色,而且日益深受读者的 关心。 为了更好地落实自己的历史使命,新闻报纸从内容到形式尤其是语言 表达需要更加讲究,以便在最短的篇幅内能够传递最大的信息,成为读者开 阔视野、跟上时代的途径。作为新闻的重要组成部分,新闻标题也需要从内 容到形式能够满足广大读者的阅读要求,近年来深受新闻报纸工作者和语言 研究者的高度重视。本论文采取考察、描写、分析等研究方法,对 21 世纪以 来中国《人民日报》的新闻标题进行语言特点考察与分析,从而进一步探讨 中文新闻标题越译的方法。本论文共分三章。第一章对中越学者相关的研究 以及相关理论依据进行综述和总结。第二章对中国 21 世纪以来《人民日报》 的 1726 条新闻标题进行词语、语法结构、标点符号以及修辞手法等方面的考 察与分析,阐明其特点。此外还初步涉及到新闻标题中的话题特点进行探讨。 结果发现,新闻标题包括单词、短语以及句子等多个语言形式组成。其中, 以句子形式出现的标题更占优势。从词语方面看,《人民日报》新闻标题中 缩略语、外来语、新词语等较为常见。双引号、问号、感叹号、冒号、逗号 以及破折号等都出现在新闻标题上,有时,标点符号也起到一定的修辞作用。 比喻包括明喻和暗喻、 借代、 比拟、对偶、 引用、用典、排比、 设问等是新 闻标题常用的修辞手法。 所有这一切都是为了增强新闻标题对读者的吸引力, 起到引导读者阅读报纸的作用。第三章对《人民日报》新闻标题越译现状进 行考察与分析,结果发现,译者在越译过程中已经采取直译、 ...

  • 04053000221.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Phạm, Thị Thanh Vân;  Advisor: Nguyễn, Văn Khang (2019)

  • 随着社会的发展,贸易关系形成且日益扩大。商品名称也随着商 品市场的发展而发展。商品命名逐渐成为语言文字学和符号学、民族 学、美学、社会文化学、民俗学、心理学等众多学科的一门综合性之 边沿学。 其中,中越茶酒二类商品的名称丰富多样, 可视为两个代 表。本论文采取文献法、考察统计与分析法以及对比法对汉、越语茶 酒二类商品名称特点研究。 除了前言、结语、附录及参考文献之外, 论 文内容共分三章。 第一章题为“ 相关研究综述及理论基础” , 主要总 结前人与本论文相关的研究成果,包括在中国和越南研究界发表过的 相关论文及著作,从而做出评价。在此基础上,进一步对命名尤其是 商品命名以及商标、商品、修辞等方面的概念及相关理论问题以及语 言对比等理论进行总结,概括成为本论文的理论依据。第二章题为 “ 中、越茶酒二类商品名称的语言特点”,主要对中国和越南茶酒二 类商品名称的语音、 词汇、 语法结构、语义、修辞手法以及命名理据 等方面进行考察与分析,从而阐明各自的特点以及两种语言中茶酒商 品名称之间语言方面的异同。 第三章 题为“ 中、越茶酒二类商品名称 中的民族文化内涵及应用价值”, 本章内容主要是弄清中越茶与酒二 类商品名称所蕴含的民族文化特征及异其同,从而加以强调茶酒作为 商品,其命名之艺术性和应用价值是 突出的。 经研究,笔者发现,中 越两国茶酒二类商品名称的语言特点有异有同。显而易见的是中国茶 酒商品名称比越南的更为丰富多样。丰富性不但表现在种类众多,而 且命名理据也更为多样。 构成中国茶酒商品名称的成分除了通称,又 叫标志字以外主要还包括两三个的别称,又叫区别字。...

  • 04051001630.pdf.jpg
  • Dissertations


  • Authors: Hoàng, Trà My;  Advisor: Hoang, Van Van (2019)

  • Under the cross-cultural pragmatic perspective, this study aims at yielding insights into the way Americans and Vietnamese open and close a conversation in office settings. Specifically, the purpose of this study is to identify opening and closing structures formed with sequences as well as verbal strategies employed in each sequence. In addition, the justification and interpretation of conversational opening and closing processes are primarily grounded on the cultural background of the two languages.Methodologically, the data are staff-manager conversations occurring in office settings and gathered in American and Vietnamese movies. Qualitative and quantitative methods are applied in...

Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 69

ULIS - Dissertations : [69]

Follow this collection to receive daily e-mail notification of new additions
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 69
  • 04053000235.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Trần, Thị Hoàng Anh;  Advisor: Nguyễn, Văn Khang (2019)

  • 画为“现代这语形釋词是语特点研究一-与越南出形容可定语对比”的博米论2中中,宅者1要来取文献法,希亦找计分析法以及描写法,对比法。对现代汉雷形怀词定语进行探素,州咽其結构,造义,嘉用特点。从而与越南语形容词定语进行对比,指出两者的异同,本论文共公三原,第一章对形咨词,足语,语对比及对比语言学等相关理论进行统迷,同时对国内外相关研究做出急结,以便作为木论文的理论框架,第二常主要替对现代汉语单吉节形停间定语定语的特点进行考率与外析,南明其特点,第三本主要到对幸古首形容司以及多项形容同定调的结构,义尤其是语岸安排进行考察与外析析,并清儿特点,此外,本论文在考察过程中还特别对彩容词定塔标记“的“的隐现何题进行部舒,我出不游用“的”可料可无,必须加“的种情况在第一亞和她三章的每一项与空与分析内咨都话当地联或到商新形容词定话,对比指出两者之问的异国上经明龙笔否发现。现代汉语形容河定语中,河分交AN和A的-N,司语按受化容可他的作为定话时:名同所我不的人或革物都得以網林说明或限行共的在或列在的性质及特在三企移容兄构中,结构助词“的有野的演重裏们色,多理形釋过作定语的时候其頭序非不是如的而是在其业叫的这一顺序的发排与民族认知的將点以及语言使用著的设有共现e造形容国定语与感清语形容司走语从结构到语义都有洋存同;在也南语容詞定福结

  • 04053000234.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Nguyễn, Thị Hảo;  Advisor: Nguyễn, Văn Khang (2019)

  • 类庭太自然中羽E最到期,最性最虽特的动物之一。 E0g人为相依相人类利取深具伊需以利越南语都有大量鸟名胜编涵者十的人女的凯,而林山切系系使得以越表示鸟类称的国团有看很影相似 成,但时也皇规与明的个性征,唱类名称属财物博源,在任何场直中都属于基本L以的研究,常常把“鸟类”政在物马义场来时论, 专显州究心事可而山大郎界针对单独市dc M以突出科充名称的不L高的医两在已副试前为止,类有天的对比语言学研究方面几平设有,得通 造使越鸟类名穆的对比研究的松是空球的,FLAad.Ru于以又场粿论,命名理论及对比语南学ne,以e来名称肉优品像果用番与与解 科相结法,尤童分析与花料分析相能企课及对法,对仅越奥名称进行对比a究。 精示其构遇,名时点及引中义,并指两者之间的异回,双,越语对比研究作出一定的页献,发纳山三个部分,文包括四章,主要内容如下

  • 04054000110.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Trần, Thị Hà Giang;  Advisor: Đinh, Hồng Vân (2020)

  • Notre thèse se structure en 2 parties. La première intitulée "Fondements théoriques" se compose de deux chapitres. Le chapitre 1 ("Théories de la traduction") et le chapitre 2 ("Théories de la terminologie") constituent en fait le cadre théorique de notre étude, dans lequel seront présentés les éléments théoriques relatifs à notre sujet de recherche tels que les théories de la traduction, celles de la terminologie, les définitions de la terminologie, de la traduction et des stratégies de traduction. Dans ces deux chapitres, l’état des lieux de la recherche dans ces deux domaines au niveau national et international sera également abordé dans cette partie.La deuxième partie ("Études de ...

  • 04054000109.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Nguyễn, Thị Mị Dung;  Advisor: Nguyễn, Vân Dung (2020)

  • Dans le système universitaire vietnamien, les écoles telles que l’Université Thuongmai, l’École supérieure de Commerce extérieur, l’École supérieure d’Économie Nationale, l’Université d’Économie de Hue, l’Université des Sciences économiques de Hochiminh-ville, l’Université de Nhatrang… proposent de nombreuses licences d’économie aux étudiants francophones. Dans ces programmes, l’enseignement du français commercial occupe une place importante permettant aux futurs diplȏmés de pouvoir communiquer et travailler effectivement et efficacement avec des partenaires/clients francophones dans la vie professionnelle

  • 04054000108.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Hoàng, Thị Bích;  Advisor: Trần, Đình Bình (2019)

  • Le but de la thèse est d’identifier les caractéristiques textuelles et formelles des tests de CE grâce auxquelles nous sommes menée à concevoir un cadre de référence pour le développement des tests de CE en FLE. Afin de le construire, l’étude a identifié des indicateurs permettant d’évaluer la difficulté des tests de CE en déterminant la complexité lexicale et syntaxique du texte et la difficulté des tâches proposées. L'étude a analysé les éléments lexicaux et syntaxiques des textes utilisés dans les tests de CE du DLCF, la relation entre les questions et le texte concerné, ainsi que la manière dont les questions ont été formulées dans les tests. Les résultats de notre recherche peuve...

  • 04054000107.pdf.jpg
  • Dissertation


  • Authors: Bùi, Thị Ngọc Lan;  Advisor: Trịnh, Văn Minh (2019)

  • Notre recherche s’appuie scientifiquement sur la théorie de la métaphore conceptuelle dans la linguistique cognitive. Son but est d’analyser le modèle cognitif de la perception des émotions telles que la colère, la joie et la tristesse, codées à l’intérieur des expressions idiomatiques en français et en vietnamien. Nous voulons ainsi comprendre comment des concepts d’émotion sont conceptualisés en français et en vietnamien et déterminer si l'on peut parler de l'universalité ou, plutôt, de la spécificité de ces constructions. Pour constituer notre corpus de base, nous nous sommes tout d’abord appuyée sur les données de plusieurs dictionnaires et références rédigés par des linguistes d...

  • 04052000078.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Thế Hùng;  Advisor: Nguyễn, Hữu Chinh; Đoàn, Thục Anh (2019)

  • Для достижения поставленной цели в нашей работе предполагается решение следующих задач: - обозреть подходы к изучению омонимии и омонимов в русском языке; - представить существующие точки зрения понятия функционального омонима в современном русском языке; - определить комплекс функциональных омонимов слова когда; - рассмотреть индивидуальные особенности каждого функционального омонима, входящего в данный комплекс, а также образований, находящихся в зоне переходности. - выявить способы передачи значений функциональных омонимов слова когда на вьетнамский язык.

  • 04052000077.pdf.jpg
  • 04052000077


  • Authors: Dương, Trần Hương Thảo;  Advisor: Nguyễn, Tuyết Minh; Phạm, Kim Ninh (2019)

  • Цель нашего исследования состоит в том, чтобы сопоставить и установить средства передачи значений русских глаголов с приставками на- и про- во вьетнамском языке, определить необходимые элементы для выражения семантики глаголов с этими приставками во вьетнамском языке, создать основу для составления учебников, двуязычных словарей, а также для перевода литературы с русского языка на вьетнамский и обратно с вьетнамского на русский

  • 04053000229.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Hồ, Thị Nguyệt Thắng;  Advisor: Nguyễn, Hoàng Anh; Vũ, Thị Hà (2020)

  • 人在自然世界和人类社会中的生活总是充满着矛盾和斗争,自己想做的 事情不一定能实现。人的主观企望将受到客观世界规律和社会道德规则的约 束。 生活中既然发生这样的关系,那么语言将用它的相似性来描写这种现实 关系,构成语言中相对应的语言结构。因此语言中的能性范畴就被产生了。汉语和越南语——两种语言都拥有大量表可能性的词语和结构。 本文基于对 比语言学理论、语法语义范畴理论等, 对汉语、越南语的能性范畴表达方式 作全面的描写分析并对两者进行对比研究。 从语言表达的角度看,这一范畴 的表达方式可分为词汇表达手段和语法表达手段。 本文共分三章: 第一章从 语言的语法、语义范畴和语言对比研究角度设立论文的理论基础。综述前人 的研究成果,指出本论文的研究空间。 第二章分别对汉语和越南语能性范畴 的典型词汇表达方式作描写分析并进行语内比较。在这基础上继续对汉、越 能性范畴的词汇表达手段进行语际对比,指出两者在使用频率、语义、语法 特点等方面的异同。第三章在汉语能性补语的基础上考察与其相对应的越南 语能性语法表达手段并从两者的使用频率、内部结构、语义与语法特点等角 度进行对比。

  • 04053000228.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Hà, Thị Quỳnh Anh;  Advisor: Cầm, Tú Tài; Hoa, Ngọc Sơn (2020)

  • 此项研究的主要目的就是剥开水因素在两国文化的共同及不同意义和使用 语境,从此帮助大家更深刻地了解和适当融入和运用在生活和语文当中,从此 也可以给水文化注入鲜活的气息。 通过对比阐明因中越两国地理环境和民族思 想及文化的异同而产生出了对“水”词语所涵盖的异同意义。 具体任务:(一) 对汉语“水”和越南语相对应的词语的认知研究现状进行较为全面的历 时综述与共时分析,构建汉、越语含水词语的认知对比研究的理论基础;(二) 描写与解释相结合法就汉语含“水”词语与越南语相对应的词语的新概 念整合的机制和方式进行深入地研究、分类,从中找出他新概念整合的规律性;(三) 指出两者之间在语义转移方面上的异同,从而揭示两个民族认知过程中 的一些心里倾向的特殊性。

  • 04053000227.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Thị Bảo Ngân;  Advisor: Cầm, Tú tài (2019)

  • 现在的多媒体教学,特别是课件应用于教学已经较为普遍,但是随着多媒体课 件的广泛使用,在大学汉语听说教学实践中仍存在不少问题。本论文的研究目的是分 析越南大学本科生汉语听说技能训练多媒体应用的现状, 找出多媒体在训练中存在的 问题以及原因。根据相关教学理论,笔者进行实验设计,从而探讨实验多媒体训练与 原来多媒体训练对学生学习的差异性。 为优化大学多媒体教学提供客观依据,为提高 多媒体环境下大学汉语听说技能训练质量作出贡献。在本研究中, 我们的任务是通过对教师和学生进行调查, 了解多媒体教学对 教师教学以及学生学习影响;了解多媒体教学对学生学习参与度的影响;了解目前多 媒体汉语听说技能训练的现状以及存在的问题;了解实验教学之后,教师和学生对多 媒体应用态度与看法的变化情况。从此,我们能够探索出一条更加有效、更加实用的 汉语听说技能训练的方法和途径,为汉语教师提供比较全面和实用的听说教学方法和 可选择策略,从而促进教师的教学能力。同时也为学生提供更多的学习策略来提高学 习汉语兴趣和交际能力,增强学生对汉语学习的积极性,达到最佳的学习效果。

  • 04053000226.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Nguyễn, Thị Phượng;  Advisor: Phạm, Ngọc Hàm (2020)

  • 当今时代是国际化时代,也是信息爆炸时代,新闻报纸作为通讯媒体之 一对促进社会交流以及国际合作占有举足轻重的角色,而且日益深受读者的 关心。 为了更好地落实自己的历史使命,新闻报纸从内容到形式尤其是语言 表达需要更加讲究,以便在最短的篇幅内能够传递最大的信息,成为读者开 阔视野、跟上时代的途径。作为新闻的重要组成部分,新闻标题也需要从内 容到形式能够满足广大读者的阅读要求,近年来深受新闻报纸工作者和语言 研究者的高度重视。本论文采取考察、描写、分析等研究方法,对 21 世纪以 来中国《人民日报》的新闻标题进行语言特点考察与分析,从而进一步探讨 中文新闻标题越译的方法。本论文共分三章。第一章对中越学者相关的研究 以及相关理论依据进行综述和总结。第二章对中国 21 世纪以来《人民日报》 的 1726 条新闻标题进行词语、语法结构、标点符号以及修辞手法等方面的考 察与分析,阐明其特点。此外还初步涉及到新闻标题中的话题特点进行探讨。 结果发现,新闻标题包括单词、短语以及句子等多个语言形式组成。其中, 以句子形式出现的标题更占优势。从词语方面看,《人民日报》新闻标题中 缩略语、外来语、新词语等较为常见。双引号、问号、感叹号、冒号、逗号 以及破折号等都出现在新闻标题上,有时,标点符号也起到一定的修辞作用。 比喻包括明喻和暗喻、 借代、 比拟、对偶、 引用、用典、排比、 设问等是新 闻标题常用的修辞手法。 所有这一切都是为了增强新闻标题对读者的吸引力, 起到引导读者阅读报纸的作用。第三章对《人民日报》新闻标题越译现状进 行考察与分析,结果发现,译者在越译过程中已经采取直译、 ...

  • 04053000221.pdf.jpg
  • Thesis


  • Authors: Phạm, Thị Thanh Vân;  Advisor: Nguyễn, Văn Khang (2019)

  • 随着社会的发展,贸易关系形成且日益扩大。商品名称也随着商 品市场的发展而发展。商品命名逐渐成为语言文字学和符号学、民族 学、美学、社会文化学、民俗学、心理学等众多学科的一门综合性之 边沿学。 其中,中越茶酒二类商品的名称丰富多样, 可视为两个代 表。本论文采取文献法、考察统计与分析法以及对比法对汉、越语茶 酒二类商品名称特点研究。 除了前言、结语、附录及参考文献之外, 论 文内容共分三章。 第一章题为“ 相关研究综述及理论基础” , 主要总 结前人与本论文相关的研究成果,包括在中国和越南研究界发表过的 相关论文及著作,从而做出评价。在此基础上,进一步对命名尤其是 商品命名以及商标、商品、修辞等方面的概念及相关理论问题以及语 言对比等理论进行总结,概括成为本论文的理论依据。第二章题为 “ 中、越茶酒二类商品名称的语言特点”,主要对中国和越南茶酒二 类商品名称的语音、 词汇、 语法结构、语义、修辞手法以及命名理据 等方面进行考察与分析,从而阐明各自的特点以及两种语言中茶酒商 品名称之间语言方面的异同。 第三章 题为“ 中、越茶酒二类商品名称 中的民族文化内涵及应用价值”, 本章内容主要是弄清中越茶与酒二 类商品名称所蕴含的民族文化特征及异其同,从而加以强调茶酒作为 商品,其命名之艺术性和应用价值是 突出的。 经研究,笔者发现,中 越两国茶酒二类商品名称的语言特点有异有同。显而易见的是中国茶 酒商品名称比越南的更为丰富多样。丰富性不但表现在种类众多,而 且命名理据也更为多样。 构成中国茶酒商品名称的成分除了通称,又 叫标志字以外主要还包括两三个的别称,又叫区别字。...

  • 04051001630.pdf.jpg
  • Dissertations


  • Authors: Hoàng, Trà My;  Advisor: Hoang, Van Van (2019)

  • Under the cross-cultural pragmatic perspective, this study aims at yielding insights into the way Americans and Vietnamese open and close a conversation in office settings. Specifically, the purpose of this study is to identify opening and closing structures formed with sequences as well as verbal strategies employed in each sequence. In addition, the justification and interpretation of conversational opening and closing processes are primarily grounded on the cultural background of the two languages.Methodologically, the data are staff-manager conversations occurring in office settings and gathered in American and Vietnamese movies. Qualitative and quantitative methods are applied in...

Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 69